Subject: Re: [BoundaryPoint] Re: webpage on the bordermarkers of Llivia
Date: Oct 02, 2002 @ 16:43
Author: marcelmiquel@navegalia.com (<marcelmiquel@...>)
Prev    Post in Topic    Next [All Posts]
Prev    Post in Time    Next


Eef,

>- is there a way of getting the text of the delimitation treaty,
>Marcel?
>- and I'm also interested in that 1:15.000 military map, would a scan
>be possible?

Ok. This weekend i will scan the treaty and the map and will e-mail
you privately ( it's a large map: well, it's a otophoto map from 1976
with topographic indications ). My copy of the delimitation treaty is
in catalan. If you know french and/or spanish it will be easy to
understand it. Tell me if you need some help.

>- "privada de caca" means something like "hunting reserved" I think.
>Funny when I think of it but those signs meant in some places for us a
>confirmation where the border was. At some places it was neighboured
>by the
>French "Reservée de chasse". So: a kind of bordermarker.

Well, the sign is "àrea privada de caça" ( you're right, it
means "hunting private area". It's funny, because "privada de caca"
means something like "shit private area" ).

Marcel




__________________________________________________________________
¿Quieres que cada vez que te llamen al móvil suene "TORERO"?. Si
tienes un teléfono Nokia sólo tienes que enviar un SMS con el texto
MTV102245 al número 5666. Si tienes un móvil diferente o quieres
bajarte otras melodías de la MTV visita http://www.vizzavi.es/Melodias
Coste del mensaje 0,9 € impuestos indirectos no incluidos.