Subject: Re: Re; Map sites (ATCHFLN)
Date: Aug 04, 2004 @ 16:39
Author: aletheiak ("aletheiak" <aletheiak@...>)
Prev    Post in Topic    Next [All Posts]
Prev    Post in Time    Next


great
thanx
i feel you must be right one way or the other

so can you also decipher or translate the text in message 14924

--- In BoundaryPoint@yahoogroups.com, Ernst Stavro Blofeld
<blofeld_es@y...> wrote:
>
> --- "Lowell G. McManus" <mcmanus71496@m...> wrote:
>
> > Nein! I was not joking.
> >
> > The only German that I know comes from Google
> > Language Tools. :-) That is
> > where I got "Remotemarkierung" as the German
> > translation for "remote marker."
>
> I believe this to be generally correct, although the
> exact meaning might be "Richtungsmarkierung",
> "Referenzmarkierung" or something like that.
>
> If you look carefully at the list of markers you will
> find others with the prefix "RM".
>
> Among those are #44, #58 and #105 of the
> Mistelmark-Rhein bordersegment. All of those are
> apparently located close to sections where double
> markers, probably reference markers, are used.
>
> I believe the RM-markers mentioned above to be witness
> markers at locations where for some reason double
> markers were not used.
>
> M
>
>
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> Take Yahoo! Mail with you! Get it on your mobile phone.
> http://mobile.yahoo.com/maildemo