Subject: Re: Lowell - Extraterritoriales Gebiet
Date: May 10, 2005 @ 00:04
Author: aletheiak ("aletheiak" <aletheiak@...>)
Prev    Post in Topic    Next [All Posts]
Prev    Post in Time    Next


welcome & thank you fabio

i wish you would do whatever would solve all your problems as well as bring you more fun

& if you can skip or improve on anything that displeases you
then please do so by any & all means

& if there is anything you dont understand then please just ask

--- In BoundaryPoint@yahoogroups.com, "fabio" <fabiov@f...> wrote:
> Hello Anton,
> when you say:
> "Sometimes various BP members wonder why we lose members and why old
> members seem to disappear. I venture to say that one reason may lie
> in the fact that you apparently love to ridicule and attack those who
> do not hold your opinion. I find especially distasteful how you
> sometimes poke fun at those who do not have English as their first
> language and therefore may have trouble expressing themselves."
>
> I agree completely with you.
> In fact there is a funny person with a funny language (which is not English
> language, but something else because he often is completely intelligible)
> who used to ridicule what other members are saying. ... I asked to my
> internet provider and so I discover that he is only a a spammer... so I
> delete all his messages he is sending to our group. So it easy to solve
> this minor problem....
> Best regards to you and all the other kind members.
> Fabio V.
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Anton Zeilinger" <anton_zeilinger@h...>
> To: <BoundaryPoint@yahoogroups.com>
> Sent: Monday, May 09, 2005 4:50 PM
> Subject: [BoundaryPoint] Re: Lowell - Extraterritoriales Gebiet
>
>
> > Hi,
> >
> > of course I know that my message would attract some rambling from
> > you, but here are short replies:
> >
> > --- In BoundaryPoint@yahoogroups.com, "aletheiak" <aletheiak@y...>
> > wrote:
> >> if it doesnt exist
> >> then how can you presume to translate it
> >> hahahahaha
> >
> > Haha, extremely hilarious. I've had better laughs - but then again,
> > I'm probably not as infinitely funny as you appear to be.
> >
> > And if you read my message correctly I was guessing as to what was
> > meant - I imagine that whoever put up the sign was trying so say
> > something, and I tried to interpret it.
> >
> >> & i would buy extraterritorial waters for example in english
> >> but only if territorial waters are being implied or discussed in
> > the same breath
> >>
> >> but again
> >> extraterritorial area
> >> in english
> >> could at best just mean an area that is out of the regular bounds
> > in some sense
> >> & not at all necessarily an area with any specially constituted
> > legal status
> >
> > Well, the word exists, so deal with it. I'm sorry that it does not
> > fit your philosophy.
> >
> >> so far as i know
> >> since 1961 such a status as you are groping to express is just
> > called inviolability
> >
> > Unfortunately, English is not my mother tongue, so I am naturally
> > inferior to you linguistically as well and can only "grope", but at
> > least I try to make my messages intelligible (unlike yourself, may I
> > say so).
> >
> > It is not just inviolability, there are certain other aspects as
> > well, but then again, how should I know? I have only studied
> > international law for several years at several universities, which
> > obviously does not qualify me. Too bad.
> >
> > And one last word:
> >
> > Sometimes various BP members wonder why we lose members and why old
> > members seem to disappear. I venture to say that one reason may lie
> > in the fact that you apparently love to ridicule and attack those who
> > do not hold your opinion. I find especially distasteful how you
> > sometimes poke fun at those who do not have English as their first
> > language and therefore may have trouble expressing themselves.
> >
> > Cheerio,
> > Anton
> >
> > PS: Don't expect any further replies, I have better things to do
> > (e.g., work).
> >
> >
> >
> >
> >> --- In BoundaryPoint@yahoogroups.com, "Anton Zeilinger"
> > <anton_zeilinger@h...> wrote:
> >> > Hello,
> >> >
> >> > Funnily enough, the word "extraterritorial" does not really exist
> > in
> >> > German, the correct word would be "exterritorial", which
> > translates as
> >> > the English "extraterritorial"; but I guess that is what was
> > meant here.
> >> >
> >> > "Gebiet" is indeed "area", and I concur with Len that the
> >> > phrase "extraterritorial area" is not redundant at all!
> >> >
> >> > And Len has also touched upon the fact that it has been well
> > settled in
> >> > international law that all so-called
> > extraterritorial/exterritorial
> >> > areas like embassies, missions, military cemetaries, monuments,
> >> > military bases and the like remain part of the state they are
> > situated
> >> > in; all that happens is that certain immunities or promises of
> >> > inviolability are granted - sovereignty is only transferred if
> > this is
> >> > explicitly stated in the relevant treaty (which has extremely
> > rarely,
> >> > if at all, happened in these cases).
> >> >
> >> > Any other speculations in the direction of mini-enclaves or other
> >> > peculiarities are, of course, great fun, but not based on
> > international
> >> > law.
> >> >
> >> > Cheerio,
> >> > Anton
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > --- In BoundaryPoint@yahoogroups.com, "L. A. Nadybal"
> > <lnadybal@c...>
> >> > wrote:
> >> > > It isn't a redundant phrase - "Extraterritorial" means the same
> > as it
> >> > > does in English - the "es" is only a grammatical suffix.
> >> > >
> >> > > Gebiet is not solely "territory" as in a political way except
> > in the
> >> > > sense of a "place we posses and rule that has dimensions", but
> > more as
> >> > > an "area" or "grounds", as in "mein Fachgebiet" which is "my
> > area of
> >> > > expertise". Or, as after the end of WW II, when the British
> > and US
> >> > > sectors of W. Germany were economically merged and became the
> >> > > "Vereinigte Wirtschaftsgebiet" a.k.a. "Bi-Zone", where "Gebiet"
> > was
> >> > > officially translated to mean "Zone" in the German equal of the
> > US
> >> > > Federal Register (the "Gesetzblatt").
> >> > >
> >> > >
> >> > >
> >> > > Len
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >