Subject: Re: greconym for boundary specialist?
Date: Mar 21, 2002 @ 17:08
Author: acroorca2002 ("acroorca2002" <orc@...>)
Prev    Post in Topic    Next [All Posts]
Prev    Post in Time    Next


well that is fine but even in fractured french limologie is still a
dog latin haplology for what would have had to produce either
limitologie or liminologie in properly bastardized grecolatin french

this is because there never was nor is nor can there ever be any
properly latin combining form in lim or limo alone

lim needs the additional syllable found in either limin or limit to
mean anything at all having to do with boundaries

but it is just a question of how mongrelly & barbarian is too much

trust me

m

--- In BoundaryPoint@y..., David Mark <dmark@g...> wrote:
> I definitely did not mean "limNology". (I don't see why limnology,
the
> term for lake science, would apply to all interests in political
> boundaries.)
>
> I am sure that a guy named Yaives Ferland told me about someone in
Quebec
> who was a border specialist and used a term like "limologie" to
describe
> the topic...
>
> David
>
> On Tue, 15 Jan 2002, granthutchison wrote:
>
> >
> > > > Limologist?
> > > >
> > > > I think that is used for people who study boundaries...
> > > >
> > > > David
> > >
> > > i also seem to recall having seen this word limologist somewhere
> >
> > Are you guys thinking of limnologist? From Greek limne, a lake -
> > someone who studies sedimentary processes etc in standing water.
> >
> > G
> >
> >
> >
> >
> >
> > Your use of Yahoo! Groups is subject to
http://docs.yahoo.com/info/terms/
> >
> >
> >