Subject: Re: Perejil as you have... -> esma border at Ceuta
Date: Jul 25, 2002 @ 17:54
Author: granthutchison ("granthutchison" <granthutchison@...>)
Prev    Post in Topic    Next [All Posts]
Prev    Post in Time    Next


Peter:
> do you know what a "cannon of 24 of the type anciently known" (if I
> translate it correctly) is, or was?

Cannon used to be named by the weight of the iron roundshot they
fired, and these went up in 4-pound intervals. In sailing ships of
the early nineteenth century, 24-pounders constituted much of the
broadside, so it was a pretty common calibre of gun. This method of
naming was used across Western Europe and the US - and since a
Spanish pound ("libra") was 1.01 English pounds, the size of gun must
have been pretty much identical to the British version.
Certainly in English usage it was acceptable to call such a gun "a
24" or "a long 24" (for the long-barrelled version), so I'd guess
you're seeing the Spanish equivalent here.
If memory serves these guns could throw a round shot a mile (1.6km) -
can't remember if this was including or excluding bouncing of the
shot. Would this accord with the width of the boundary defined by the
treaty?

Grant