Subject: Buesingen - off topic
Date: Nov 24, 2001 @ 21:44
Author: anton_zeilinger@hotmail.com (anton_zeilinger@...)
Prev    Post in Topic    Next [All Posts]
Prev    Post in Time    Next


hi,

although it is totally off topic, I want to share a short information
with you: On the Büsingen homepage

www.buesingen.de

they have the "Büsingen Song" which interestingly enough is sung in
the german dialect which spoken in Switzerland - a very extreme
version, hardly understood by non-swiss. As far as I know it is
spoken nowhere else in Germany, where you have only
moderate "cousins" of this dialect.

Not being Swiss, I tried hard to decipher the lyrics, the first verse
was difficult enough.
This is how it sounds:
A dütsche Exklava, dort oba am Rhin,
das ka doch bloss ....(???) des Büsinga si,
und tuasch du di fraga, wie ka denn des si,
so muasch du des Gschichtsbuch zuwi ziehn.

Translated into "High German":
Eine deutsche Exklave, dort oben am Rhein,
das kann doch bloss ... das Büsingen sein.
und fragts Du Dich, wie kann denn das sein,
so musst Du das Geschichtsbuch heranziehen.

English:

A German exclave, up there at the Rhine,
that can only be Buesingen.
And if you are wondering how that is possible,
you have to get the history books.

Greetings,
Anton Z.