Subject: SV: [BoundaryPoint] Re: re bggrtr
Date: Oct 06, 2005 @ 17:57
Author: Jesper Nielsen ("Jesper Nielsen" <jesniel@...>)
Prev Post in Topic Next [All Posts]
Prev Post in Time Next
Very late last night I fed google with the three words to look for a local Greek angle of the tp.
And I figured the Greek version of “Kavak” would be the best angle to find information.
I wasn’t able to find anything useful, but since I had already spent time and effort to find GR words for the three countries I would offer them to my border friends who were getting out of bed as I was getting in.
Jesper
Fra: BoundaryPoint@yahoogroups.com
[mailto:BoundaryPoint@yahoogroups.com] På
vegne af aletheiak
Sendt: 6. oktober 2005 01:33
Til: BoundaryPoint@yahoogroups.com
Emne: [BoundaryPoint] Re: re
bggrtr
aha thanx
bougaria tourkia ellas
very nice
but now what do we do with it to try to get to
greek kavak
--- In BoundaryPoint@yahoogroups.com, "Lowell
G. McManus" <mcmanus71496@m...>
wrote:
> Jesper's message came through loud and clear
here in all of it Greek
> alphabetical glory. If it didn't for
you, it might be because he sends in the
> Unicode (UTF-8) character set, and your
e-mail program apparently does not
> support Unicode.
>
> His "cut and paste" consists of the
following Greek letters:
>
> beta omicron upsilon
gamma alpha rho iota alpha;
> tau omicron upsilon
rho kappa iota alpha;
> epsilon lamda lamda
alpha sigma;
>
> for "Bulgaria," "Turkey,"
and "Greece."
>
> Lowell G. McManus
> Leesville, Louisiana, USA
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "aletheia kallos"
<aletheiak@y...>
> To: <boundaryPoint@yahoogroups.com>
> Sent: Wednesday, October 05, 2005 5:23 PM
> Subject: [BoundaryPoint] re bggrtr
>
>
> > jesper
> > the following line from your latest
message i couldnt
> > understand
> > Here is cut and paste for the three
countries:
> > Î'ÎYÎ¥Î>Î"Î'ΡÎTÎ'
ΤÎYΥΡÎsÎTÎ' Î.Î>Î>Î'ΣÂ
> > tho i was able to cut & paste &
drag it into this new
> > message
> > just to alert you in case you can
explain or revise it