Subject: Re: Lowell - Extraterritoriales Gebiet
Date: May 09, 2005 @ 12:34
Author: Anton Zeilinger ("Anton Zeilinger" <anton_zeilinger@...>)
Prev Post in Topic Next [All Posts]
Prev Post in Time Next
> It isn't a redundant phrase - "Extraterritorial" means the same as it
> does in English - the "es" is only a grammatical suffix.
>
> Gebiet is not solely "territory" as in a political way except in the
> sense of a "place we posses and rule that has dimensions", but more as
> an "area" or "grounds", as in "mein Fachgebiet" which is "my area of
> expertise". Or, as after the end of WW II, when the British and US
> sectors of W. Germany were economically merged and became the
> "Vereinigte Wirtschaftsgebiet" a.k.a. "Bi-Zone", where "Gebiet" was
> officially translated to mean "Zone" in the German equal of the US
> Federal Register (the "Gesetzblatt").
>
>
>
> Len